La terza espressione sul cartello di benvenuto ( Bem vindo ao Rosario) è in lingua argentina? Siete svegli? Qui siamo prossimi al pranzo di domenica 29 luglio e fa un caldo "bestiale". A proposito del pranzo, non cominciate ad invidiare le belle e saporite verdure dell'orto di casa: pomodori, peperoni, melanzane, zucchine, cetrioli...? Tenetevi su con la carne Argentina. Soprattutto Laura. Un forte abbraccio a tutt' e due anche da parte di Tiziano (lui è uscito adesso per andare al lago e raggiungere l'isola Bisentina in gommone con Niccolò ed altri per un bagno sulla costa).
La terza espressione sul cartello non la conosciamo, quella in lingua Argentina (ovvero spagnolo) è la prima in alto. Noi abbiamo appena fatto colazione con un bel mate caldo e due medialunas (cornetti). Qui fa ancora freddo, anche se molto meno dei giorni precedenti a Buenos Aires. Le verdure le stiamo invidiando tantissimo..pensa che qui le zucchine sono rotonde e di un verde inverosimile..ancora non ci siamo fidati a provarle! In compenso siamo riusciti ad imbastire una bella carbonara in ostello, anche se la pancetta e il parmigiano non sono proprio quelli italiani. Un'altra cosa:qui non esiste peperoncino, o perlomeno c'è qualcosa di simile ma non picca affatto! Un saluto da Laura Saluta Tiziano, e digli di scrivere qui sopra ogni tanto, invece di passare tutto il tempo a sguazzare nell'acqua del lago..:-) Hasta luego. Besos
4 commenti:
La terza espressione sul cartello di benvenuto ( Bem vindo ao Rosario) è in lingua argentina?
Siete svegli? Qui siamo prossimi al pranzo di domenica 29 luglio e fa un caldo "bestiale". A proposito del pranzo, non cominciate ad invidiare le belle e saporite verdure dell'orto di casa: pomodori, peperoni, melanzane, zucchine, cetrioli...? Tenetevi su con la carne Argentina. Soprattutto Laura. Un forte abbraccio a tutt' e due anche da parte di Tiziano (lui è uscito adesso per andare al lago e raggiungere l'isola Bisentina in gommone con Niccolò ed altri per un bagno sulla costa).
La terza espressione sul cartello non la conosciamo, quella in lingua Argentina (ovvero spagnolo) è la prima in alto. Noi abbiamo appena fatto colazione con un bel mate caldo e due medialunas (cornetti). Qui fa ancora freddo, anche se molto meno dei giorni precedenti a Buenos Aires.
Le verdure le stiamo invidiando tantissimo..pensa che qui le zucchine sono rotonde e di un verde inverosimile..ancora non ci siamo fidati a provarle! In compenso siamo riusciti ad imbastire una bella carbonara in ostello, anche se la pancetta e il parmigiano non sono proprio quelli italiani.
Un'altra cosa:qui non esiste peperoncino, o perlomeno c'è qualcosa di simile ma non picca affatto!
Un saluto da Laura
Saluta Tiziano, e digli di scrivere qui sopra ogni tanto, invece di passare tutto il tempo a sguazzare nell'acqua del lago..:-)
Hasta luego. Besos
Ma lo spagnolo e l'argentino sono la stessa lingua? Forze la terza espressione è portoghese!
Un abbraccio.
Si, sono la stessa lingua, a parte qualche pronuncia e modi di dire diversi. Si forse è portoghese..bò, ci informeremo..
Un abbraccio
Posta un commento